(foto: la banda Heartland of America de la USAF con el trompetista Stephen Spink en el centro)

Prácticamente desde el principio, la familia Spink ha formado parte del Centro de Artes Musicales. James y Leslie Spink han sido entusiastas donantes y simpatizantes, y sus dos hijos, Stephen y Daniel, tomaron clases y actuaron en conjuntos en el Centro (en ese momento, el Rocky Mountain Center for Musical Arts). Stephen Spink toca actualmente la trompeta en la banda "Heartland of America" de las Fuerzas Aéreas de los Estados Unidos, y Daniel es un músico consumado que actualmente toca la viola en el Kodak Quartet de Rochester, Nueva York.

Recientemente, Stephen se sentó con la Directora de Educación, Kathy Kucsan, y el Director de Estudios de Jazz, Steve "Mr. C" Christopher, para hablar de su apasionante carrera como músico y de sus recuerdos del Centro de Artes Musicales.

Vea la entrevista o lea la transcripción a continuación.

 

Kathy Kuscan: Just to be formal about it, this is our official meeting with “the Stephens.” Mr. C, Mr. Christopher, who’s our Director of Jazz Studies at the [Center for Musical Arts] and Stephen Spink, who is a famous alumni [laughs] and has a really cool story of growing up, basically at the [Rocky Mountain Center for Musical Arts]. So, do you want to tell us what you’re up to right now? Just so people know that, and then we can just chat about the past a bit?

Stephen Spink: Claro, sí. Así que ahora mismo estoy viviendo cerca de Omaha, Nebraska, y estoy tocando con la Fuerza Aérea de Estados Unidos Heartland of America Band. Es una de las varias bandas regionales de las Fuerzas Aéreas que están en servicio activo en todo el país.

En este momento, tenemos una banda pequeña, con un total de 18 personas. Tenemos un quinteto de metales, un baterista, un vocalista y una banda de rock. La mayoría de las veces, esos dos grupos hacen las cosas por separado, salen y actúan por separado. Pero de vez en cuando, como en un gran espectáculo o algo así, tocan juntos y hacemos algunas transcripciones, y algunos arreglos de algunas, a veces es como el swing de la vieja escuela, melodías de la gran banda. A veces es más como material de banda de cuerno de rock, como Stevie Wonder, Earth Wind and Fire, una gran variedad. Pero sí, es una combinación de un concierto de quinteto de metales y un poco de material de banda de vientos.

Kathy: Muy bien. ¿Y cuándo te diste cuenta de que ibas a ser un músico profesional?

Stephen: Decidí que quería ser músico profesional el verano anterior a mi primer año de instituto. Lo que realmente me convenció, lo que me hizo cambiar de opinión, fue ir a Interlochen. Así que había estado muy involucrado con la música durante años y años antes de eso. Ese es un punto de decisión para mucha gente en el instituto. ¿Cuál es el siguiente paso? ¿Qué quiero hacer?

Y mi hermano Daniel había estado en Interlochen en el verano anterior. Y es una experiencia tan loca, intensa y envolvente que sales de algo así diciendo: "Esto es para mí, esto es lo que quiero hacer el resto de mi vida", o como: "Me encanta la música, pero quiero tener un trabajo de día o algo así".

Salí de Interlochen muy, muy entusiasmado con la música. Entonces decidí que eso era lo que quería hacer. Y entonces empecé a tomar decisiones a partir de ese momento, como organizar clases y preparar audiciones y buscar escuelas de música y todo ese tipo de cosas.

Kathy: Maravilloso, maravilloso. Y Sr. C, tengo entendido que tuvo a este tipo como alumno en algún momento. ¿Es eso cierto?

Sr. C. (Steve Christopher): Estoy sentado aquí diciendo, "Wow". Mis colegas como educadores saben lo que se siente cuando alguien se cruza en tu camino y se involucra en tu programa y hace lo que Steven hizo en cuanto a crecer en el programa y contribuir al programa. Y lo mejor de todo es que se fue, pero sigue haciéndolo. Así que, como educador, te estremece ese tipo de cosas. Te emocionas de verdad.

Creo que debo contar una historia rápida sobre Stephen y yo, tuvimos un viaje en autobús juntos. No sé si te acordarás de esto, Stephen, pero estábamos en la conferencia ITG de Anaheim, que es el International Trumpet Guild. Y Stephen era un participante con su banda de Baylor. Estaban presentando un grupo de metales, y habíamos escuchado esa actuación y estábamos emocionados por ella. Su carrera universitaria había sido fabulosa en Baylor.

Pero de todos modos, nos subimos juntos a un autobús para ir al evento esa noche. Y nos sentamos juntos y, de nuevo, Stephen, no sé si te acuerdas, pero yo estaba abrumado por el hecho de que aquí hay un ex alumno que acaba de realizar no sólo las cosas que hicimos en sus días de juventud, pero ahora en sus días más maduros todavía estaba en ello y haciendo muy bien. 

Y luego nos pusimos a charlar un poco y yo intentaba sonsacar su cerebro sobre lo que iba a pasar. Y Stephen hizo una especie de alusión a la cosa del partido militar. Estaba pensando en ello. Y entonces le conté mi historia sobre mi deseo de estar en el ejército en su día. 

Y la versión rápida de esa historia es que en 1968, en algún momento, Vietnam se volvió loco. Así que todos los músicos que nos graduábamos de la universidad tratábamos de entrar en las bandas del servicio porque nadie quería llevar un rifle, y todos teníamos miedo de ser reclutados en esos días.

Y entonces Steve C. aquí decide, bueno, "Voy a ir corriendo a Colorado Springs y ver si puedo entrar en ese fabuloso grupo llamado NORAD Band, o tal vez en la Academia del Aire, vamos a ver qué puedo hacer". Así que fui a la audición y miro en la sala y allí está, sentado en la silla audicionando, está Bobby Shew y yo dije: "Oh, vale. Lo entiendo".

Y era una historia real en aquel entonces, todos los músicos excelentes y el país estaba audicionando en todas partes porque nadie quería llevar un rifle en Saigón. Así que fui al otro lado de la calle, literalmente a la Academia de la Fuerza Aérea, y me permitieron audicionar con los Falconaires allí, en aquellos días.

Y la audición fue esta: el gran sargento dijo: "Joven. Hay una sala de prácticas. Ve a calentar. De acuerdo". Me dio 10 minutos para calentar. Calenté tan sucintamente como creí saber hacerlo. Y en esos días me acababa de graduar en la universidad y pensaba que era un galán. Soy el trompetista más sexy de Boulder, Colorado. 

Así que en fin, caliento, salgo y me dice: "Tu audición es con los Falconaires y tocarás la parte de la trompeta". Y dije: "Oh, vale". Así que me meto en la sección de trompetas, estoy rodeado de tipos con cosas, colgando de sus mangas y galones y medallas. Y entonces, vale, voy a hacer lo que pueda para poner mi trompa en alto. Y la melodía es uno de esos arreglos desplegables que tiene unas ocho páginas. Y dice: "Muy bien, aquí vamos. Uno, dos. Bah, bah, bah."

Y ya sabes, en la segunda página, estoy muerto. Estoy frito. Entonces siento una mano en mi hombro y el tipo se llamaba Jack. El sargento dice: "Joven. Sígueme". Así que salgo del ensayo, voy a la sala de prácticas. Me dice: "Sabes, este es un momento difícil para ser un trompetista, tratando de audicionar para nuestros grupos. No podemos aceptarte en nuestro grupo, pero sabes, pareces estar lo suficientemente bien como para darte una carta". 

Así que en realidad me dieron una carta para estar en el programa de la banda de la Fuerza Aérea en ese momento. De nuevo, para abreviar, no tuve que usar esa carta porque me aplazaron como profesor poco después y logré superar toda esa época de mi vida como educador. Pero lo que me emocionó de nuestra conversación, Stephen, en ese viaje en autobús, fue que me trajiste esos intensos recuerdos. 

Además, tuviste algunos pensamientos, tuviste algunos pensamientos realmente buenos sobre cómo puedes seguir tocando la trompeta diariamente, mejorar, ser grande. Y lo hiciste. Fuiste y lo hiciste. Así que, bien hecho.

Stephen: Gracias. Recuerdo ese viaje en autobús, en realidad, lo recuerdo bien. Siempre es una experiencia bastante divertida encontrarse con antiguos profesores en conferencias como esa, sólo he tenido unos pocos momentos en los que me he encontrado con alguien con quien no estaba estudiando activamente. Pero las veces que lo he hecho, como esa, han sido, sí, una especie de mundo pequeño, un círculo completo de momentos. Así que me alegré mucho de verte allí.

Sr. C: Dígame - lo siento Kathy, no quise interrumpir su pensamiento, porque conozco esa mirada - pero de todos modos, dígame que hay por delante. ¿Vas a pensar en el servicio durante un tiempo, vas a pasar el rato, o qué pasa?

Stephen: Honestamente no estoy seguro. Firmé para un alistamiento de cuatro años y estoy llegando a la marca de dos años de eso. Así que empecé en agosto. Fue entonces cuando fui al entrenamiento básico, todo eso. No llegué a la banda hasta mediados de octubre. Así que me quedan dos años y pico. No estoy del todo seguro de si voy a ser un veterano o no.

Hablando de audiciones para la banda de la Academia de la Fuerza Aérea, en realidad estuve allí no hace mucho tiempo porque se están convirtiendo en el estado de estreno de nuevo, por lo que están audicionando para todos estos lugares y yo disparé mi tiro y no conseguí el concierto. Habría ido de todos modos, así es como funcionan las audiciones. Ese tipo de experiencias, que se suman.

Y tuve un momento bastante similar tocando con un quinteto de metales, la segunda mitad de esa audición fue con el quinteto de metales de la academia. Y media hora después de la audición, tocando todos los solos y leyendo a primera vista, el quinteto entra y es como, "Muy bien, aquí vamos". Sí. Una experiencia similar. 

Muchas de esas cosas estaban preparadas de antemano. Así que hubo algo de lectura a primera vista, pero no fue como ser arrojado al fuego como parece que fue, pero de todos modos, tuve que responder a su pregunta de lo que es el próximo. Sí. Estoy aquí por otro par de años, al menos estoy tratando de conseguir un corto período en una de las bandas en el extranjero, que sería una oportunidad muy, muy fresco en el programa de la fuerza aérea que estoy ahora. Hay una banda en Alemania, hay una banda en Japón, hay una banda en Hawai.

Y todos los que han estado allí han dicho: "Sí, si tienes la oportunidad de ir a una de esas bandas, los lugares a los que llegan y la gente para la que llegan a tocar son bastante locos". Así que esa sería una oportunidad realmente genial, ya que las audiciones para la banda y en Colorado Springs continúan en ciclo, porque en cierto modo vienen en oleadas como las audiciones para esa banda y la banda de DC vienen también, voy a tomarlos como puedo. 

Seguimos esforzándonos por ascender, pero por ahora, y mirando a corto plazo lo que nos espera, estamos volviendo a dar algunos conciertos en vivo, lo cual es bueno. Tenemos un espectáculo de quinteto este domingo, y tenemos más rock y pop y algunas cosas de banda de trompetas este verano. Estoy recibiendo algunas oportunidades para ir de gira y cosas con algunas de las otras bandas sólo porque necesitan trompetistas. Así que sí, estamos volviendo a tocar en directo y es muy emocionante.

Kathy: Sí. Es tan emocionante, es tan emocionante hacer música. Y personalmente, de nuevo, ha sido un largo, 15 meses o 18 meses o lo que sea. Quiero retroceder, Stephen. Tal vez si hablaras un poco sobre cómo empezaste y no puedo recordar quién fue tu maestro, ¿fue Dawn Kramer?

Stephen: Lo fue.

Kathy: Bien.

Stephen: Mi hermano y yo vinimos a, creo que él habló, probablemente habló de esto en su también, vinimos a los zoológicos de mascotas de instrumentos, y todavía tengo como pequeños trozos de recuerdos de eso. Lo divertido que fue para nosotros, tratando de hacer sonidos en todos los diferentes instrumentos y cosas.

Así que veníamos a las cosas de la RMCMA desde muy pequeños y nuestros padres nos llevaban a ver la sinfónica. Nos llevaban a conciertos. Así que estábamos involucrados en la música desde que éramos pequeños. Con el tiempo, sí, empecé a tomar clases con Dawn Kramer en [el Centro de Artes Musicales]. Y sí, en cuanto a, ya sabes, como primer profesor de verdad para la trompeta y no sólo como hacer el tonto, como tratar de hacer ruidos en una manguera de jardín que teníamos alrededor de la casa, en cuanto a un profesor de trompeta de verdad, ella era como lo mejor que podría haber esperado en ese momento. 

Un profesor muy cariñoso, muy interesado en cómo lo hacía, cuando llegaba a las clases preparado. Siempre recuerdo que parecía que parpadeaba y ya sabes, que la media hora, una vez que pasamos a las lecciones de una hora, se habían ido y recuerdo que, de hecho, diría al final de las lecciones, como, hombre, me gustaría que la escuela fuera tan rápido. Los dos estábamos tan concentrados e involucrados en la música.

Stephen (izquierda) y Daniel Spink (derecha)

Kathy: Sí. Es una gran profesora y estoy segura de que diría cosas similares sobre tenerte como alumno. Oh, olvidé lo que iba a decir. Lo siento. ¿Sr. C? Lo sé, lo sé, lo sé. Cuando hablo con tus padres dicen: "Oh, ya sabes, estamos desconcertados". Sobre cómo usted y Daniel han tomado este camino. Porque no son músicos, pero siguen muy involucrados en el Centro, lo cual es realmente genial para nosotros.

Stephen: Es un testimonio de lo mucho que hicieron para exponernos a la música. Y el hecho de que, ya sabes, cuando dijimos: "Oh, quiero tomar clases de piano, o quiero tomar clases de trompeta". Mi hermano tuvo que rogar por un tiempo para tomar violín, sólo por, creo que las reservas naturales con la idea de tener un violinista práctica. Y estoy seguro de que si me oyera decir que no lo haría, contraatacaría quejándose de mi constante práctica de la trompeta. Y sinceramente, no le culpo en absoluto.

Pero creo que es un testimonio de lo mucho que hicieron para apoyarnos y exponernos a la música. Y también el hecho de que tuviéramos algo como la CMA tan cerca. En realidad, quería mencionar sus clases, Sr. C, cuando me preguntaba cómo empecé con Dawn y luego a sumergirme en el agua con el jazz, con los programas de verano del Sr. C. Hay mucha gente que vive en comunidades mucho más grandes que tienen mucho que ofrecer y que no tienen algo como la CMA que tiene profesores realmente buenos y comprometidos que están dispuestos a dar a la gente oportunidades para aprender ese tipo de cosas.

Kathy: Sí. El Sr. C tenía jazz en el verano aquí para siempre. Bueno, en realidad todavía lo hace, ¿no? Pero no en el formato de campamento.

Sr. C: No, no hay más campamentos, pero Stephen participó en esos años y fue una emoción como un chico joven, pero aquí está la mayor historia sobre él. Sobrevivió al verano y creció un poco, y lo pusimos en el programa regular con los viejos. Y este es el asunto. Su contribución en aquel entonces fue doble. Fue un poco tímido, voy a usar esa palabra, durante un tiempo. Tuvimos que mirarlo de forma graciosa de vez en cuando como, "Toca. Toca tu cuerno. Sólo toca la maldita cosa". Y lo hizo. Y su tono creció y su producción de sonido real creció. Creo que estabas estudiando en privado con un jazzer, ¿cómo se llamaba?

Stephen: También estudié un poco con Al Hood en la escuela secundaria.

Sr. C: Sí. Y Al es un tipo grande. Así que lo que pasó fue que Stephen creció justo en medio de nuestro sitio, literalmente. Así que lo que sucedió en el grupo fue que empezó a empujar a los adultos. Al entrar en la improvisación, que era una especie de extraño para él por un tiempo. Y fue una lucha como lo es para muchos jugadores jóvenes, pero sus contribuciones se hicieron más grandes. Y de repente se puso a perseguir a los grandes, incluido su profesor, yo.

Así que tengo que pensar un poco, "Vale. ¿Puedo usar mi solo va a ser mejor que el de Stephen esta noche?" Fue genial para todos nosotros. Y en el momento en que era lo suficientemente maduro y se graduó de la escuela secundaria y estaba terminando su tiempo con nosotros, él era todo el calibre del estado. Y fue emocionante participar y ver ese crecimiento. De ser un niño que simplemente traía su cuerno y decía, [pequeño toque de cuerno]. A un chico que entraba y decía: "Vale, ¿alguien quiere jugar? ¿Quieres jugar ahora? Vamos, vamos". Y ese tipo de cosas. Y creo que sigue, obviamente, en el servicio. Y esa es mi historia para él, es que, sigue así, amigo.

Stephen: Gracias.

Kathy: Tengo que decir que es totalmente gratificante para mí haber visto la trayectoria de la escuela durante dos décadas y media. Y estar sentada aquí, aquí hay un maestro que ha estado en nuestra facultad durante mucho tiempo y un estudiante realmente exitoso que creo que vino aquí primero como estudiante de Music Together, tal vez. ¿Es eso cierto?

Stephen: Creo que sí.

Sr. C: Usted tuvo las clases de niños pequeños. Sí. Creo que Daniel mencionó algo sobre eso, que no recuerdo completamente, pero es tan genial porque ya sabes, tenemos este lenguaje común de la música y esta cosa común entre nosotros, y es sólo, para tener todavía en el personal, el Sr. C y para ver donde has ido, Stephen, no sé. Realmente no hay palabras para ello.

Pero tengo una pregunta para ti. ¿Qué le dirías, quiero decir, a los dos, qué le dirías a un estudiante como tú que entra? Tal vez, no sé, de quinto grado. Acaba de coger la trompeta.

Stephen: Buena pregunta. Creo que probablemente las dos cosas que diría, y sería... Es una pregunta difícil. Porque depende del estudiante y supongo que de sus aspiraciones. Pero independientemente de cuáles sean sus aspiraciones, de dónde estén, de dónde quieran estar, creo que las dos cosas que probablemente diría son, si estás en esto porque lo disfrutas, aprovecha las oportunidades. Aprovecha todas las oportunidades. Ya sean oportunidades para jugar o para aprender de la gente, tanto en entornos formales como informales, sólo tienes que salir a la calle. Aprovecha las oportunidades para tocar y aprender de otras personas.

Y supongo que la segunda sería disfrutar de verdad, de verdad, de verdad. Eso puede perderse, especialmente cuando la gente empieza a tomarse en serio y la práctica se vuelve muy, muy reglamentada. Y empiezas a entrar en estos grandes estanques con gatos más pesados y gente que se lo toma muy, muy en serio. Es fácil dejar de disfrutar de la música. Así que asegúrate de que te tomas el tiempo y eres deliberado al respecto y disfrutas de la oportunidad de tocar música.

Kathy: Ese es un gran consejo.

Sr. C: Bueno, estoy totalmente de acuerdo con esa parte del disfrute, Stephen. Esa es la clave. Siempre tengo curiosidad cuando veo a alguien joven, ya no trabajo mucho con músicos jóvenes, como solía hacerlo, pero la pregunta que me hago es por qué eligieron ese instrumento. Porque me interesa saber cómo llegaron a la trompa, cuál es su visión de ella. Y, por supuesto, tienen algunas historias muy interesantes al respecto. Pero pienso en mi propia razón para empezar. Y luego lo comparo con lo que a veces escucho de la gente.

Pero para mí, fue, pude ir a escuchar a Louis Armstrong tocar en vivo. Todo lo que necesité fue pararme al frente del escenario y yo estaba en sexto grado y simplemente dije: "Oh. Quiero hacer eso". Y en ese momento, pensé que podía hacer swing como Louis. Todavía estoy tratando de averiguar cómo tocar como Louis Armstrong.

Pero eso fue lo que me animó a empezar. Lo que sucedió después fue tomar clases y esas cosas de las que hablas, donde tienes el rigor de todo y la realidad de que hay algo de trabajo de tu parte y que las páginas, esto y aquello, y toda la carga y todo el trabajo, tiene que hacerse. Y eso me ayudó a superar algunas de esas cosas iniciales. Y siempre tengo curiosidad por saber por qué empiezan los niños. Ya sabes, a veces, "Mamá me hizo", ya sabes, ese tipo de cosas, pero es divertido.

Kathy: ¿Te atrajo la trompeta? Quiero decir, ¿fue eso? No ibas a tocar... los dos. Quiero decir, no ibas a tocar la flauta o el piano o el violonchelo, ¿fue la trompeta?

Sr. C: Vaya Stephen. Ve, ve.

Stephen: Es curioso que menciones la flauta porque yo brevemente, muy brevemente, toqué la flauta. Pero empecé con el piano cuando era muy joven. Y sólo porque cada vez que había música, me animaba y prestaba atención. Así que quería hacer algo en la música y el piano me pareció un buen lugar para empezar.

Y creo que fue como un año y medio más o menos de clases y era bastante obvio que no era lo más adecuado. El piano todavía no es lo mío. Me las arreglé para cumplir con los requisitos de la carrera, pero no soy un buen pianista. Así que lo dejé por un tiempo y seguí queriendo hacer algo con la música.

Así que varios años después Me di cuenta de cómo jugar un pedazo de manguera de jardín que teníamos por la casa de un traje de Halloween de bricolaje. Sólo como el zumbido de mis labios contra la cosa de la manguera de metal y sí hacer el sonido y como jugar un par de diferentes parciales y todo el shebang. Me di cuenta de cómo hacerlo.

Y siempre me habían atraído los sonidos, escuchando grabaciones, sobre todo de Wynton Marsalis. Como pequeñas cintas de cassette o CDs de compilaciones de diferentes músicas de jazz. También había algo de Louis, de estos grandes artistas de jazz. Así que me di cuenta de cómo hacer el sonido. Y ya sabía que me gustaba el sonido por haber escuchado las grabaciones. Así que eso fue lo que me atrajo a la trompeta.

Kathy: Sí. Y sabemos de usted, Sr. C, pero cuéntenos de todos modos.

Sr. C: Mi historia es bastante rápida. Mi padre era contable en el mundo de los negocios y no tenía mucho que ver con la música. Mi madre estudiaba música y tocaba el piano. Así que había una sensación de que algo pasaba.

Pero pasé por mi padre y le dije: "Papá, quiero tocar la trompeta", y él dijo: "¿Trompeta?". Le dije: "Sí, la trompeta". Él dijo: "Bueno, déjame ver esto". Trabajaba en el departamento de atletismo y fuimos directamente a la escuela de música, conocía al profesor de trompeta de entonces, y dijo: "Mi hijo quiere tocar la trompeta. ¿Qué debo comprar?" 

Usó sus credenciales, dame una bocina. Así que trajo un cuerno a casa y nos fuimos. Y en realidad terminé tomando del profesor de trompeta en CU en mis primeros días. Y así es como empecé, pero era la trompeta. No había otra, no. ¿Flauta? ¿Qué es una flauta? 

Kathy: [risas] Esa es una buena pregunta. Bueno, no necesitamos ir allí. Así que cuéntame, cuéntame, estoy interesada en saber cómo fue este año pasado, este año de COVID. Porque Stephen, tienes un trabajo a tiempo completo, y el Sr. C tus combos y conjuntos simplemente se detuvieron. Quiero decir, todo se detuvo. El mundo de la música simplemente se detuvo. ¿Cómo fue eso para ti?

Stephen: Así que para nosotros, sí. Quiero decir, todo se detuvo muy rápidamente. Una semana tuvimos tres conciertos seguidos tocando en hogares de ancianos, casas de veteranos, tocando pequeños sets de 40 minutos para estos veteranos. Y sí, una semana tuvimos tres de esos seguidos.

Y luego, justo al final de esa semana, todo se detuvo rápidamente. Dejamos de venir a la oficina. Todos nos llevamos nuestros ordenadores a casa y todo eso. Todas las actuaciones para los próximos meses fueron canceladas inmediatamente. Y así las cosas se detuvieron por un tiempo. 

Después de un tiempo, básicamente dijimos, vale, todavía tenemos un trabajo que hacer. Mirándolo desde una perspectiva militar, todavía tenemos nuestra misión. Todavía tenemos que hacer lo que las bandas hacen. Sólo que ya no podemos tocar para la gente en persona. ¿Y cómo es eso? Y para nosotros, gran parte de eso tomó la forma de hacer videos y grabaciones y cosas por el estilo.

Así que, de repente, todo el mundo era estudiante de la escuela COVID de ingeniería de audio. La gente como yo que tenía muy poca experiencia con las configuraciones de audio sofisticadas. Estamos como, "¿Cómo funciona esto? ¿Cómo puedo trabajar con un DAW? ¿Cómo hago todas estas cosas?" Me puse a editar videos porque necesitábamos hacer estos videos. Y estaban preguntando en la banda, "¿Quién tiene experiencia haciendo esto?" Grillos.

Y parece algo interesante para hacer, y parece algo productivo para hacer. Así que yo estaba como, póngame, entrenador. Así que me lancé un poco al fuego y aprendí a editar vídeos y a montar ese tipo de vídeos de varios paneles, los llamamos del estilo de la Brady Bunch, que todo el mundo ponía en Facebook durante un tiempo, cuando las actuaciones en directo no eran algo habitual. 

Con el tiempo, a medida que los protocolos se fueron aclarando, empezamos a poder tocar en algunas ceremonias y cosas así. El verano pasado, cuando hizo buen tiempo, hicimos un par de actuaciones en directo. Hicimos algunas, en comparación con las cosas que habíamos estado grabando en nuestros teléfonos, hicimos algunas producciones de alto calibre de espectáculos de vacaciones en lugar de un verdadero espectáculo de vacaciones. 

Pero sí, todavía había como un montón de esa sensación de ¿qué hacemos? Sí. Mucho ensayo en solitario, sólo, sólo yo en esta habitación tocando mis estudios de Clark. Tratando de mantenerme en forma y tratando de encontrar maneras de seguir disfrutando de la trompeta cuando tocar con otras personas no era una cosa.

Kathy: Si alguien viendo esto estuviera interesado en ver uno de esos videos, ¿podría hacerlo? ¿Se pueden encontrar?

Stephen: Lo son. Sí. Así que si buscas la USAF Heartland of America Band en Facebooklos vídeos están en Facebook. Tenemos un canal de YouTube también. Lo mismo que allí.

Banda de la USAF Heartland of America

Kathy: Me imagino que hay gente que querrá seguirte. Seguir a la banda después de oírte hablar. ¿Qué hizo durante COVID, Sr. C?

Sr. C: Bueno, esa última parte que mencionó Stephen, que en la habitación, practicando solo, tratando de idear maneras de ser entretenido para mí. Limpié la mierda de mi trompeta. Quiero decir, mi trompeta en serio hasta el día de hoy está tan limpia que me da vergüenza.

Pero uno de los días buenos que logré fue que, [la esposa del Sr. C] Louise y uno de mis antiguos estudiantes en México, que es un profesor de trombón aquí ahora, me enganchó con algunas lecciones privadas con Bobby Shew. Y eso sucedió, o supongo que alrededor del tercer mes de estar cerrado. Y eso me dio algo que hacer porque Bobby estaba tan loco por la cosa como cualquiera, pero tiene un sistema y me introdujo en su cosa y páginas de esto y páginas de aquello. Pero incluía un montón de cosas de calentamiento y otras cosas para que volviera a preocuparme por jugar y jugar mejor y hacer algunas cosas en las que no había pensado.

No he tenido una clase particular desde hace 50 años. Así que fue algo así como: "Vale, vamos a ver, ¿qué hago?" Y lo hicimos en Zoom y fue incómodo para ambos y a Bobby tampoco le gustó. Pero aquí están estos dos viejos pedorros, pasando por cosas. Y él sigue tocando como un monstruo, aunque ha tenido algunos problemas de salud muy graves, por lo que ha bajado mucho el ritmo, pero todavía tiene todo su material. Así que eso me ayudó. Y luego no mucho después de eso. Bueno, supongo que estamos hablando de meses todavía, pero Kathy aquí decide que está bien tener mis combos se reúnen y - 

Kathy: Fue realmente más como el gobernador y el CDC, no era yo. No tengo ese...

Sr. C: Usted es. [Risas] Hay una cosa y ella dijo: "Venid y haced algunos combos". Así que descubrimos cómo hacerlo. Y hombre, volví a hacerlo. Fue el día más feliz en mucho tiempo.

Así que me encuentro con dos combos, ahora tres que vienen aquí en el verano y está funcionando. Y así consigo jugar de forma real y tratar de hacer las cosas bien. Me gustaría que estuvieras por aquí, Stephen, para contribuir con tu reto a mi combo, porque ahora mismo los viejos, algunos de ellos todavía están ahí, incluso puede que los conozcas, necesitamos un empujón, ¿verdad? Necesitamos un semental como tú que entre en la sala de la banda y diga: "Oh no. Esto va así", y eso sería útil. Así que si estás en la ciudad, hay un concierto para ti en cualquier momento ven y trae tu cuerno. 

Y por cierto, ¿estás escribiendo algo ahora, estás escribiendo cartas, arreglos?

Stephen: He hecho un poco de arreglos para el quinteto y sólo un poco de lío con algunas cosas en mi tiempo libre. Pero en realidad, grabamos el álbum hace mucho tiempo, antes de COVID en realidad, casi inmediatamente antes de COVID, pero ayudé a crear una banda en la universidad que comenzó como una especie de híbrido de fusión de folk jazz. Y ha crecido y cambiado bastante desde que empezamos a tocar literalmente en la calle.

Pero grabamos un álbum como inmediatamente antes de la publicación de COVID y todo salió a la venta la semana pasada. Así que estábamos esperando un momento oportuno en el que las cosas no estuvieran súper saturadas. Así que todo es música original. Y en realidad no escribo mucho para eso, pero la mayor parte de ese material es improvisado. Así que sí, es como otra salida creativa.

Sr. C: ¿Está disponible de alguna manera?

Stephen: Sí. Eso está en Spotify. Tenemos social. La banda se llama Días y noches. Tenemos cuentas en las redes sociales y en Facebook y cosas así. Pero si buscas Days and Nights en Spotify o Apple Music o algo así, también nos encontrarás. Sí.

La banda Days and Nights, Stephen Spink a la izquierda

Kathy: Bueno, ¿cómo se llama el álbum?

Stephen: El álbum se llama Breathe Speak Sing Groove.

Kathy: De acuerdo. Lo publicaremos en el boletín.

Sr. C: Repite eso. El título.

Stephen: ¿Album? Breathe Speak Sing Groove.

Kathy: Eso es genial. Enhorabuena. No sabía que te dedicabas a eso.

Stephen: Oh, gracias.

Kathy: Eso es muy emocionante.

Sr. C: Bueno, alguna vez has necesitado un vehículo para experimentar, tengo tres niveles de combo ahora, pero el grupo avanzado y podemos, si tienes una carta que quieres probar en algo o la gran banda comenzará a reunirse de nuevo en septiembre.

Kathy: Impresionante.

Sr. C: Así que, si escribes un gráfico y nos lo envías, no estaría contento de ser tu conejillo de indias.

Stephen: Claro que sí. Tengo un arreglo que tuve que hacer para un proyecto escolar, un arreglo para big band de "On Green Dolphin Street", dando vueltas en un ordenador en alguna parte. Te lo enviaré.

Sr. C: Oh, genial. Genial.

Kathy: Bien. Esto se pone cada vez mejor, ¿verdad? Porque quiero escucharos tocar eso en vuestro concierto de otoño. ¿De acuerdo? Puedo pedirlo, ¿verdad?

Stephen: Si es bueno. Fue un esfuerzo de los estudiantes. Así que si crees que es una mierda, no hay obligación de tocarlo.

Sr. C: Bueno, eso está bien. ¿Por casualidad escribió una parte de oboe para ella?

Stephen: No lo hice. Estuve tentado pero no.

Kathy: Una muy buena, muy buena idea para no tener una parte de oboe en eso. Sí.

Sr. C: Kathy por allí es una excelente... Ya no toca, pero podría aprender rápidamente. Podrías meter una parte para el oboe.

Kathy: Sí. Te encontraremos un oboe diferente entonces. Sí. Vaya, esto es muy divertido. Sí. ¿Cuándo vuelves a la ciudad?

Stephen: En realidad no lo sé todavía. Tenemos un período de licencia general después de la mayoría de nuestros shows este verano. Eso es como a mediados de julio, pero no tengo planes para eso todavía. Sí. La gira surgió con la banda de Texas que voy a tratar de tocar con ellos para eso. Pero sí, para responder a tu pregunta, no estoy totalmente seguro, pero la próxima vez que regrese, definitivamente te lo haré saber.

Kathy: Bueno, eso es bastante grande. Ya sabes, solo vamos detrás de ti y de Daniel, porque la escuela estaba en su infancia hace 20 años. Y salir del otro lado y tenerlos, a ambos, en la profesión, es algo raro en una familia y algo raro en una escuela como esta, una escuela comunitaria. Así que es, de nuevo, muy gratificante. Es realmente impresionante ver en lo que te has convertido y hacia dónde vas. Y sí, estamos muy orgullosos de ti, sólo hay que decirlo.

Stephen: Bueno, gracias.

Kathy: Sí. Y para cualquiera que esté mirando, la familia Spink tiene un estudio llamado, estudio siete, justo a la vuelta de la esquina de donde estoy ahora. Y eso también es muy genial porque puedes pasar y ver el nombre del estudio y decir: "Oh sí, esos tipos". Es bastante significativo desde donde estoy sentado de todos modos.

Así que sólo quiero decir gracias y gracias por tomarse el tiempo para hablar con nosotros dos. Y me alegro de tenerte, Sr. C, porque hay conexiones por todas partes y sí, estoy muy emocionado por tener la música de nuevo en la vida. Sí. Es simplemente increíble.

Stephen: Yo también.

Kathy: Quién iba a saber que habría una pandemia y que saldríamos del otro lado. Sí. Sí. Pensamientos de despedida. ¿Estamos bien?

Stephen: Supongo que sólo gracias. Gracias por tender la mano, pero un agradecimiento más grande, al Sr. C y a todos los que hacen posible la CMA. Tengo una deuda de gratitud que no se puede expresar con palabras. Así que gracias por lo que haces. Gracias por lo que habéis hecho. Gracias por construir lo que habéis construido en CMA. Es una institución realmente increíble y bastante excepcional. Así que sí, seguid luchando la buena batalla y gracias por lo que hacéis.

Sr. C: Stephen, de mi parte para ti amigo. Gracias. Gracias por venir a mi manera. Y gracias por seguir adelante y hacer lo que quieras, pero sigue haciéndolo como lo estás haciendo y gracias por tu servicio, hombre.

Stephen: Por supuesto.

Sr. C: Gracias por su servicio e incluso si la banda de la Fuerza Aérea está por aquí quiero venir a escucharlo, especialmente si tiene que hacer un desfile, quiero verlo en el desfile. Quiero verte haciendo eso del desfile. Es una broma, hombre. Gracias.

Kathy: Sí. Gracias.